d. h.

d. h.
d. h. abk (das heißt) i. e.
heißen; heißt, hieß, hat geheißen
A. v/i
1. mit Name, Bezeichnung: be called;
ich heiße … my name is …;
wie heißt du? what’s your name?;
sie heißt (Gertrud) nach ihrer Tante she’s called (Gertrude) after her aunt;
früher hat sie anders geheißen she used to have a different name, she used to be called something else;
so wahr ich … heiße as sure as my name’s …; wenn das stimmt,
will ich … heißen then I’m …;
und wie sie alle heißen and so on, and all that sort of thing;
wie heißt das? what’s that called?;
wie heißt die Straße? what’s the name of this street?, what street is this?
2. (bedeuten) mean;
wie heißt das auf Englisch? what’s that (called) in English?;
was heißt … auf Englisch? what’s … in English?, what’s the English (word oder expression) for …?;
das heißt (abk d. h.) einschränkend oder erläuternd: that is (to say) (abk i. e.);
das hieße oder
würde heißen that would mean;
das will (et)was heißen that’s saying something;
das will nicht viel heißen that doesn’t mean much;
was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;
das soll nicht heißen, dass that doesn’t mean (to say) that …;
soll das heißen, dass …? oder
das heißt also, dass … does that mean (that) …?, do you mean to say (that) …?;
das heißt doch nicht etwa, dass …? you don’t mean to say (that) …?;
was soll das denn heißen? what’s that supposed to mean?;
was soll das eigentlich heißen? what’s this all about?, what’s the big idea? umg;
was heißt hier: gleich? what do you mean, “straight away?”
3. unpers; (gesagt werden):
es heißt, dass … they say that …, apparently …;
es soll nachher nicht heißen, dass … I don’t want it to be said that …;
damit es nicht (nachher) heißt, … so that nobody can say …;
es hieß doch (ausdrücklich), dass … it was (specifically oder expressly) stated that …;
es heißt in dem Brief it says in the letter, the letter says;
wie heißt es doch gleich bei Schiller/in der Bibel? what does it say in Schiller/the Bible?, what does Schiller/the Bible say?
4. unpers:
nun heißt es handeln etc the situation calls for action etc, it’s time to act etc;
da heißt es aufpassen oder
Vorsicht! then you’d etc better watch out!
B. v/t
1. (nennen) call;
das heiße ich eine gute Nachricht that’s what I call good news;
jemanden einen Lügner/Feigling heißen call sb a liar/coward
2.
jemanden willkommen heißen welcome sb
3. geh (auffordern zu):
er hieß sie schweigen he bade her be silent;
wer hat dich denn kommen heißen? verärgert: who invited you?

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”